<noscript id="zk5ff"><menuitem id="zk5ff"><listing id="zk5ff"></listing></menuitem></noscript>

<ins id="zk5ff"></ins>

    <dl id="zk5ff"></dl>
    
    
    • <pre id="zk5ff"><acronym id="zk5ff"><pre id="zk5ff"></pre></acronym></pre>
      <menu id="zk5ff"><strong id="zk5ff"><cite id="zk5ff"></cite></strong></menu>

      您的位置:首頁>>新聞中心>>行業資訊

      合肥口譯員如何減輕緊張情緒

      行業資訊 / 2021-08-19 07:10:05

        合肥口譯員如何減輕緊張情緒
       
        很多人認為同是口譯的一種形式,同傳要比交傳更難,但也有部分人卻不這么認為,他們認為交傳要難于同傳。因為交傳和同傳的一個大的區別是:交傳是譯員要直接面對觀眾,而同傳則在同傳箱里做“幕后英雄”。本身面對這么多的人,對于心理上就是一個大的挑戰,況且是如此嚴肅的場合下,容易產生緊張情緒。如何才能更好的發揮自己的合肥口譯水平,減輕緊張感呢?

      合肥口譯
      合肥口譯
       
        一、練好口才,提高公共演說能力也是減輕緊張感覺的一種辦法;
       
        二、會議前做好充分的準備,熟悉會議題材上場時也會比較從容;
       
        三、會議前要盡量和發言人溝通,讓發言人明白你工作的特點,可以請發言人發言不要太快,發言時間不要太長。但是有些人打心里瞧不起翻譯,發言時不顧翻譯死活,其實這樣只會影響會議的整體效果。
       
        四、除了和發言人溝通,和主持人溝通也是很有必要的(如果會議有主持人的話)。可以在會議開始前和主持人打個招呼,請主持人在發言人發言太長的時候提醒發言人。新聞發布會都是有主持人的。發言人發言時間太長的時候主持人會提醒發言人停下來讓翻譯來翻譯。作為翻譯當然不好自己打斷發言人,所以主持人在這種時候就可以成為翻譯的救星。如果沒有救星出現,那就只能自救加上帝保佑了。
       
        五、平時苦練short-term memory (短期記憶)和note-taking (記筆記)。
      一本久久免费视频| 无码人妻久久一区二区三区免费丨 | 久久久久亚洲av无码专区导航| 九九精品99久久久香蕉| 99久久精品这里只有精品| 欧美一级久久久久久久大片| 欧美熟妇另类久久久久久不卡| 国产2021久久精品| 色天使久久综合网天天| 久久九九亚洲精品| 国产成人综合久久精品红| 久久精品国产99国产电影网| 久久午夜免费视频| 青青青国产精品国产精品久久久久| 久久一区二区三区99| 99精品国产在热久久无毒不卡 | 国产精品午夜久久| 亚洲国产精品高清久久久| 精品久久久久久无码人妻热| 婷婷五月深深久久精品| 亚洲国产精品狼友中文久久久| 久久夜色精品国产亚洲| 欧洲人妻丰满av无码久久不卡| 性做久久久久久久久老女人| 91久久精品无码一区二区毛片| 久久精品a亚洲国产v高清不卡| 中文字幕精品久久久久人妻| 久久久久久久亚洲精品| 久久精品国产精品亚洲精品| 精品国产乱码久久久久久郑州公司| 国产精品久久久久久久久软件 | 欧美伊人久久大香线蕉综合| 四虎亚洲国产成人久久精品| 国产综合免费精品久久久| 狠狠色丁香婷婷久久综合不卡| 狠狠色婷婷久久一区二区三区 | 久久高潮一级毛片免费| 国产精品成人无码久久久久久| 热久久这里只有精品| 国内精品久久久久久99| 青青草原综合久久|