<noscript id="zk5ff"><menuitem id="zk5ff"><listing id="zk5ff"></listing></menuitem></noscript>

<ins id="zk5ff"></ins>

    <dl id="zk5ff"></dl>
    
    
    • <pre id="zk5ff"><acronym id="zk5ff"><pre id="zk5ff"></pre></acronym></pre>
      <menu id="zk5ff"><strong id="zk5ff"><cite id="zk5ff"></cite></strong></menu>

      您的位置:首頁>>新聞中心>>行業資訊

      同聲傳譯有何評價標準?

      行業資訊 / 2021-03-25 03:57:18

        同聲傳譯有何評價標準?
       
        同聲傳譯工作一直都是我們翻譯從業者所追求的目標,而要想做好同聲傳譯卻也并非易事。基本的職業技能我們姑且不論,起碼一點,在同傳過程中要做到“只能成功,不能出錯”,以此為基礎,在自己能力范圍之內,將發言人所表達的意思、情感翻譯的更加確切。那么最終同傳結果好與壞,有沒有什么評價標準呢?
       
      同聲傳譯
      同聲傳譯
       
        我國還沒有一個固定的機構來負責同聲翻譯的相關事宜,也沒有一套統一的標準對同聲翻譯的工作進行考評。要看一個同聲翻譯究竟勝任不勝任,將會直接由所服務的會議各方來作出評價。
       
        一般會議結束后,主辦單位、會場主席、專家、代表團都會對同聲翻譯的工作表示感謝,如果覺得你的工作很出色,他們會給予熱情的贊揚,有的會直接邀請你下一次再和他們合作。如果同聲翻譯很糟糕,會場里當時就會有所反應,跺腳的、咳嗽的、說話的都有,情況會非常尷尬。
       
        外行看待同聲傳譯員,會覺得他們是金字塔尖上的一群人,出入豪華酒店,參加國際會議,經常與國際高端人士近距離接觸,而且收入一天頂別人一個月,但進入同聲傳譯這個行業非同尋常,行業里面的壓力也非常人所知,很少有同聲傳譯員會覺得一個小時幾千元的收入確實很高。
       
        同聲傳譯時小的細節也要注意。翻譯箱里動靜要小,因為翻譯箱里的麥克非常敏感,哪怕是輕輕翻書的聲音傳到與會代表那里都是巨大的響動,所以譯員要盡量避免小動作或者磕碰,女譯員甚至要防止帶大的耳環,以免造成響聲。
      久久久无码精品亚洲日韩软件| 区久久AAA片69亚洲| 亚洲午夜久久久久久久久久| 久久久精品久久久久特色影视| 久久国产精品无码一区二区三区| 伊人久久精品无码av一区| 一级做a爰片久久毛片看看 | 国产精品福利一区二区久久| 思思久久精品在热线热| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 怡红院日本一道日本久久| 久久午夜福利电影| 亚洲国产天堂久久综合| 伊人久久国产免费观看视频| 人妻无码精品久久亚瑟影视 | 久久精品中文字幕一区| 久久综合噜噜激激的五月天| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ | 久久国产精品国产自线拍免费| 久久精品国产精品青草app| 伊人丁香狠狠色综合久久| 精品久久久久国产免费| 四虎国产精品成人免费久久| 人妻少妇久久中文字幕| 91亚洲国产成人久久精品| 欧美伊人久久大香线蕉综合69| 亚洲色欲久久久综合网东京热| 精品久久久无码人妻中文字幕豆芽| 国产精品视频久久| 2021国产精品久久精品| 精品国产91久久久久久久| 伊人久久五月天| 嫩草影院久久99| 久久AV无码精品人妻糸列| 国产精久久一区二区三区| 久久久久久国产精品无码下载 | 香蕉99久久国产综合精品宅男自 | 久久线看观看精品香蕉国产| 亚洲v国产v天堂a无码久久| 国产成人久久AV免费| 亚洲精品无码专区久久同性男|