<noscript id="zk5ff"><menuitem id="zk5ff"><listing id="zk5ff"></listing></menuitem></noscript>

<ins id="zk5ff"></ins>

    <dl id="zk5ff"></dl>
    
    
    • <pre id="zk5ff"><acronym id="zk5ff"><pre id="zk5ff"></pre></acronym></pre>
      <menu id="zk5ff"><strong id="zk5ff"><cite id="zk5ff"></cite></strong></menu>

      為什么口譯譯員還要做筆記?

      企業(yè)新聞 / 2022-05-31 17:03:21

        為什么口譯譯員還要做筆記?


        從業(yè)多年我們發(fā)現(xiàn),坐在同傳屋或者發(fā)言人身邊的口譯譯員們,大多數(shù)都有記筆記的習(xí)慣,不少人就產(chǎn)生這樣的疑問了?口譯員,都是直接用口來轉(zhuǎn)述的,為什么還要記筆記呢?其實在各類口譯項目中,由于時間的緊迫性,對每個參會譯員要求都是極高的,不僅是表達力,更是記憶力的要求。而有效的筆記,不僅可以保證翻譯效果,更能有效提升翻譯速度。


      口譯譯員

      口譯譯員


        筆記有利于幫助記憶,有的翻譯信息內(nèi)容復(fù)雜繁冗,數(shù)字較多,專有名詞述語,如果不記筆記,譯員難以儲存所有的信息在頭腦中,最后會導(dǎo)致翻譯的信息不完整,不準確。


        這里的筆記不同于課堂筆記或會議記錄。在時效性方面,口譯筆記只供譯員現(xiàn)場翻譯使用,而課堂筆記或會議記錄則需要保留較長時間。


        在做口譯筆記時應(yīng)該保持簡潔,條理清晰的原則。做筆記就是譯員在專心聽取發(fā)言,理解發(fā)言的同時,把講話的重要信息(包括講話的主題,要點,涉及的日期,地名,人命等)用簡單的文字和符號記錄下來的過程。


        口譯筆記中有些是固定的符號和文字能被各種語言所接受,而成為通用的口譯筆記“語言”。


        其中包括:英文的縮寫和簡單的漢字,標點符號,數(shù)學(xué)符號,縮略語,箭號,數(shù)字,劃線(表示強調(diào)或否定)等等,有時甚至可以劃些簡單的圖形。口譯筆記宜用硬殼的一只手拿的筆記本記錄,忌用單張的易彎曲的疊紙進行筆記。


      中文字幕热久久久久久久| 久久国产AVJUST麻豆| 亚洲精品白浆高清久久久久久| 亚洲午夜久久久久妓女影院| 国产成人久久精品区一区二区| 99久久免费国产精品| 欧美一区二区久久精品| 97久久天天综合色天天综合色hd| 国产精品成人精品久久久| 国内精品久久久久久久久电影网 | 欧美777精品久久久久网| 久久久久免费视频| AV无码久久久久不卡蜜桃| 久久久久九国产精品| 久久99精品国产麻豆| 国产精品美女久久福利网站| 一级做a爰片久久毛片人呢| 77777亚洲午夜久久多喷| 久久99精品久久久久久9蜜桃| 无码国产69精品久久久久网站| 久久婷婷五月综合色99啪ak| 精产国品久久一二三产区区别| 国产精品久久永久免费| 亚洲国产精品无码久久一线| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 大香网伊人久久综合网2020| 久久超乳爆乳中文字幕| 亚洲精品无码久久千人斩| 亚洲午夜福利精品久久| 久久久久亚洲AV成人网人人网站| 久久精品国内一区二区三区 | 精品精品国产自在久久高清| 日韩人妻无码一区二区三区久久 | 精品久久久无码中文字幕 | 免费精品久久久久久中文字幕 | 人人狠狠综合久久88成人| 久久伊人五月丁香狠狠色| 亚洲欧美国产精品专区久久| 欧美久久久久久午夜精品| 人妻无码久久精品| 久久经典免费视频|