<noscript id="zk5ff"><menuitem id="zk5ff"><listing id="zk5ff"></listing></menuitem></noscript>

<ins id="zk5ff"></ins>

    <dl id="zk5ff"></dl>
    
    
    • <pre id="zk5ff"><acronym id="zk5ff"><pre id="zk5ff"></pre></acronym></pre>
      <menu id="zk5ff"><strong id="zk5ff"><cite id="zk5ff"></cite></strong></menu>

      您的位置:首頁>>新聞中心>>企業新聞

      合肥口譯譯員應當具備這些能力

      企業新聞 / 2021-04-21 07:49:18

        合格的合肥口譯譯員上崗前應當持有國家同聲翻譯資格證書,這是起碼的基本要求,對那些從事同聲翻譯工作的譯員朋友們來說,還應當劇本如下幾個方面的能力:雙語知識、非語言知識、口譯技能、心理素質和身體素質、職業道德等五個方面,下面是對于每一項能力的詳細介紹。
       
      會議口譯
      會議口譯
       
        1、扎實的雙語知識
       
        口譯員的工作至少要在兩種語言間轉換,因此必須要有扎實的雙語知識。
       
        2、廣博的非語言知識
       
        口譯還具有跨文化交際的功能,因此需要有廣博的非語言知識(extensive extralinguistic knowledge)。百科知識 encyclopedic knowledge、文化知識cultural knowledge、常識性知識 common sense /general knowledge、情景知識 situational knowledge等等。
       
        3、嫻熟的口譯技能
       
        在具備了扎實的雙語知識和廣博的非語言知識的前提下,口譯員還應該掌握嫻熟的口譯技能。諸如記憶 memorization、筆憶 note-taking、注意力分配 attention splitting “一心多用”、公眾演講 public speaking等等。
       
        4、過硬的心理素質和身體素質
       
        口譯工作充滿了諸多的壓力和挑戰,例如工作環境的不確定因素,長時間無法休息等,因此譯員應該具備過硬的心理素質和身體素質。
       
        5、良好的職業道德
       
        口譯員本身是一種職業,因此需要擁有良好的職業道德,滿足外事工作的需要。
      久久久久久国产精品无码下载| 一本一道久久精品综合| 精品久久久久久国产| 97热久久免费频精品99| 97精品国产97久久久久久免费| 色婷婷久久综合中文久久蜜桃av| 97久久国产综合精品女不卡| 中文无码久久精品| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪 | 国产69精品久久久久9999| 性高朝久久久久久久久久| 亚洲香蕉网久久综合影视| 久久精品a亚洲国产v高清不卡| 久久性精品| 久久精品国内一区二区三区| 国产午夜精品久久久久九九电影 | 亚洲色大成网站www久久九| 精品无码久久久久久尤物| 欧美成人免费观看久久| 狠狠色丁香久久综合五月| 久久er国产精品免费观看8| 精品国产乱码久久久久软件| 精品久久久无码中文字幕| 99久久做夜夜爱天天做精品| A级毛片无码久久精品免费| 亚洲七七久久精品中文国产| 久久精品国产亚洲7777| 伊人久久大香线蕉亚洲| 久久99精品久久久久久野外| 久久精品国产精品亚洲毛片| 理论片午午伦夜理片久久 | 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽| 欧美丰满熟妇BBB久久久| 亚洲国产精品成人久久蜜臀| 99精品国产在热久久| 久久精品卫校国产小美女| 国产—久久香蕉国产线看观看| 蜜臀久久99精品久久久久久小说| 欧美日韩精品久久久免费观看| 93精91精品国产综合久久香蕉| 欧美黑人激情性久久|